سلاطِین ۱ 1 : 29 [ URV ]
1:29. بادشاہ نے قسم کھا کر کہا خداوند کی حیات کی قسم جس نے میری جان کو ہر طرح کی آفت سے رہائی دی۔
سلاطِین ۱ 1 : 29 [ NET ]
1:29. The king swore an oath: "As certainly as the LORD lives (he who has rescued me from every danger),
سلاطِین ۱ 1 : 29 [ NLT ]
1:29. And the king repeated his vow: "As surely as the LORD lives, who has rescued me from every danger,
سلاطِین ۱ 1 : 29 [ ASV ]
1:29. And the king sware, and said, As Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
سلاطِین ۱ 1 : 29 [ ESV ]
1:29. And the king swore, saying, "As the LORD lives, who has redeemed my soul out of every adversity,
سلاطِین ۱ 1 : 29 [ KJV ]
1:29. And the king sware, and said, [As] the LORD liveth, that hath redeemed my soul out of all distress,
سلاطِین ۱ 1 : 29 [ RSV ]
1:29. And the king swore, saying, "As the LORD lives, who has redeemed my soul out of every adversity,
سلاطِین ۱ 1 : 29 [ RV ]
1:29. And the king sware, and said, As the LORD liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity,
سلاطِین ۱ 1 : 29 [ YLT ]
1:29. And the king sweareth and saith, `Jehovah liveth, who hath redeemed my soul out of all adversity;
سلاطِین ۱ 1 : 29 [ ERVEN ]
1:29. Then the king made a promise: "The Lord God has saved me from every danger. As surely as he lives, I make this promise to you.
سلاطِین ۱ 1 : 29 [ WEB ]
1:29. The king swore, and said, As Yahweh lives, who has redeemed my soul out of all adversity,
سلاطِین ۱ 1 : 29 [ KJVP ]
1:29. And the king H4428 swore, H7650 and said, H559 [As] the LORD H3068 liveth, H2416 that H834 hath redeemed H6299 H853 my soul H5315 out of all H4480 H3605 distress, H6869
❮
❯